BLACK DRAWINGS NOTEBOOK

Bangkok ha una splendida biblioteca dedicata al design dove ho speso, in una sorta di stordito incanto, lunghi pomeriggi.
Ho attraversato libri con pesanti copertine che riportavano il lavoro di artisti e grafici solo in parte conosciuti prima.
Tra il ronzio dei computer e lo strusciare dei passi ho disegnato quelle ore. Ho disegnato in quelle ore.
Nella mia lingua la parola Ora e Oro sono simili.
Non so se abbiano la stessa derivazione latina.
Non lo so ufficialmente.
Ma ne sono sicuro intimamente.
Bangkok has a wonderful library dedicated to design where I spent, in a sort of spellbound enchantment, long afternoons.
I went through books with heavy covers that carried the work of artists and graphic designers almost unknown since then.
Between the computers buzzes and the steps soften noises I drew those hours. I drew in those hours.
In my language the word Now and Gold are similar.
I do not know if they have the same Latin derivation.
I do not know officially.
But I’m sure of it intimately.

silvio cocco drawings book illustrator
silvio cocco drawings book illustration
silvio cocco drawings book black ink
silvio cocco book drawings black ink
silvio cocco illustration book drawings black ink
silvio cocco illustration drawings book black ink
silvio cocco drawings book
silvio cocco black ink drawings book
silvio cocco book drawings
silvio cocco illustration drawings book
silvio coccoart illustration drawings book
silvio cocc illustration art drawings book